Le canzoni poetiche
"Simulacro". Foto: Iaros ( Instituto Di Tella, Buenos Aires, 1971 )
Ha llegado aquel famoso tiempo de vivir
En un viejo libro donde yo pude leer
nombres, hombres hoy perdidos
me hicieron saber
que más adelante en el mundo reinará
un tiempo más justo que debemos esperar...
Ha llegado aquel famoso tiempo de vivir.
Ha llegado aquel famoso tiempo de vivir.
Una larga historia que la tierra recorrió.
Mares, montes, bosques, rios
llenos de fervor
cubrieron al hombre que tan sólo esperó
ese tiempo justo que nunca le llegó...
Ha llegado aquel famoso tiempo de vivir.
Ha llegado aquel famoso tiempo de vivir.
Hoy te espera el aire, Amor, da muerte, amor
a esa historia triste que al hombree postergó
ahogandolo en sus brazos,
contra su corazón. Vida, dale muerte.
Amor, da muerte, amor.
Ha llegado aquel famoso tiempo de vivir.
Ha llegado aquel famoso tiempo de vivir.
Den har kommit, den berömda tiden för vårt liv
I den gamla boken läste jag om alla dem
män och kvinnor nu försvunna
som sa sanningen
om en värld en rimligare jord som ska bli vår
och en mera rättvis tid där alla starka står
Den har kommit, den berömda tiden för vårt liv
Denna långa levnadssaga jorden genomgått
hav och floder berg och skogar
deras eld och sår
ödelade allt för människan som endast bad
om sin tid på jorden som hon aldrig kom att ha
Den har kommit, den berömda tiden för vårt liv
Nya världar väntar dig, sjung ont kärlek sjung ont
över denna sagas mörker
som förstummat oss
kvävt oss alla i sin famn intill sitt hjärtas rot
Liv låt detta mörka dö. O, kärlek, låt det dö.
Den har kommit, den berömda tiden för vårt liv (*)
E' ARRIVATO QUEL FAMOSO TEMPO DI VIVERE
In un vecchio libro dove io ho potuto leggere
nomi, uomini oggi persi
mi fecero sapere
che più avanti nel mondo regnerà
un tempo più giusto che dobbiamo aspettare...
E' arrivato quel famoso tempo di vivere.
E' arrivato quel famoso tempo di vivere.
Una lunga storia che la terra percorse.
Mari, monti, boschi, fiumi
pieni di fervore
coprirono l'uomo che tanto solo aspettò
quel tempo giusto che mai arrivò...
E' arrivato quel famoso tempo di vivere.
E' arrivato quel famoso tempo di vivere.
Oggi ti attende l'aria. Amore, uccidi, amore
quella storia triste che l'uomo ritardò
soffocandolo tra le sue braccia,
contro il suo cuore. Vita, uccidila.
Amore, uccidi, amore.
E' arrivato quel famoso tempo di vivere.
E' arrivato quel famoso tempo di vivere.
Buenos Aires / 1969
traducciones al sueco por Ingrid Wickström
traducciones al italiano por Maria Luz Loloy Marquina y Enea Biumi
(*) en esta versión colaboró , adaptando la letra a la melodía, la cantante lírica, Maud Hammerud.